لهجة سكان الجمعة بني حبيبي و المناطق المجاورة – جيجل

 

مقدمة

ربما نادرٌ في الجزائر من لا يعرف أو لا يسمع بلهجة أهل جيجل (الهدرة تاع الجواجلة)، فهي لهجة خفيفة مسلية، بل مضحكة بالنسبة للبعض، ليس سخرية و لكن طلبا للفكاهة، فإذا التقى أحدهم بشخص من جيجل تتبادر إلى ذهنه مباشرة بعض الكلمات مثل « دِّي خوتي »، « حالكهوة » « بلكل »… حتى أن بعض الفنانين استخدموها في أعمالهم الفنية أمثال المرحوم حاج عبد الرحمان المعروف بالمفتش الطاهر الذي أبدع فيها و أخرج أعمالا سينمائية رائعة رغم أنه ليس من أصول جيجلية. ولهجة سكان جيجل واحدة من اللهجات المحلية الجزائرية الغالبة، و هي تعتتبر لهجة بربرية مُعربة، مُزجت عبر العصور بالكثير من اللهجات و اللغات الأجنبية كالمغربية، الاسبانية، التركية و الفرنسية. تنفرد عن غيرها ببعض الميزات كخلوها من حرف القاف الذي يُعوض بالكاف المفخمة في غالبية الاحيان، كما تتميز بإضافة حرف الحاء في أوائل الكلمات النكرة أي غير المعرفة، كقول مثلا « حالكاس » و الأفضل أن نكتبها « حَلـْكـَاسْ » و معناها كأس. هذا و لها ميزات أخرى بعضها مُكتسب من الاختلاط بالأجانب ، و البعض الآخر بسبب نمط حياة السكان المحليين، بالإضافة إلى ميزات أخرى كثيرة.

تختلف اللهجة الجيجلية الدارجة كما أسلفنا عن لهجات سكان المناطق الأخرى في الجزائر، و تختلف هي في حد ذاتها من منطقة إلى أخرى، خاصة في نغمتها، إذ نجد لهجة سكان مدينة جيجل مثلا تختلف عن لهجة سكان مدينة الطاهير، و هما الإثنتان تختلفان عن لهجة سكان الميلية، و هكذا مع معظم مناطق جيجل، لكن هذا الاختلاف طفيف و لا يشمل الأساسيات العامة للهجة الجيجلية.

نحاول في هذه الدراسة إبراز بعض خصائص هذه اللهجة المحلية مركزين على لهجة سكان الجمعة بني حبيبي و ما يجاورها كسيدي عبد العزيز، الجناح، بني بلعيد، العنصر، بني عيشة، بني فتح و برج الطهر و غيرهم، و نحاول جمع أكبر عدد من الكلمات و الأسماء التي تنفرد بها هذه اللهجة، لأنها و للأسف آيلة للزوال، خاصة في الأعوام الأخيرة، و ذلك بسبب الهجرة و تطور الاتصالات، و كذلك لوجود الكثير من السكان المحليين من يستحون من لهجتهم المحلية فيحاولون التنصل منها قدر المستطاع خاصة أمام الأجانب، و نحن بالمناسبة نذم بشدة هذه العقلية و نعتبرها ضعفا في الشخصية و عدم الثقة بالنفس.

أساسيات اللهجة

اللهجة العامية لسكان بني حبيبي كغيرها من لهجات منطقة جيجل عبارة عن لغة عربية في معظمها ممزوجة بما بقي من الأمازيغية و الفرنسية و بعض آثار لغات و لهجات أخرى. ليست لها قواعد ضابطة و لا حروفا خاصة، يكتسبها الفرد من الآخرين شفويا في فترة المخالطة، فتتكون لديه شيئا فشيئا قاعدة أو أساس عقلي يستطيع به أن يحكم على الكلمة عند نطقها إن كانت خاطئة أم صحيحة.

هذه اللهجة طرأت عليها تغيرات كثيرة عبر الزمن، و نحن في دراستنا نحاول أن نركز على فترة القرن العشرين، رغم أنها مازالت متداولة إلى الآن على ذلك المنوال نسبيا.

1- عموميات

أهم ما تتميز به لهجة أهل بني حبيبي على غرار اللهجة الجيجلية العامة، استبدال حرف القاف بالكاف كقول مثلا « كالـِّي وْ كولـَتـْـلو » و معناها « قال لي و قلتُ له »، و تكون هذه الكاف مفخمة في بعض الأحيان على نسق الحرف اللاتيني K كقول « الكربوع » و هي اللفت.

إستبدال حرف الكاف بمزيج بين الحرفين تاء و شين أي « تش » كالذي يُستعمل في أول الكلمة المتداولة « تشــــينة » (برتقال). هذه الخاصية قديمة نوعا ما، و قد زالت حاليا، لكننا سنستعملها على أساس أنها إحدى ميزات هذه اللهجة، و نضرب مثالا لذلك كقول « تشُــول » أي كـُل، « تشِـفاشْ » و معناها كيف، الـْـتشـمَّـارة أي الكمّـارة و توضع على الرأس لتخفيف تأثير الأثقال المحمولة. لكن أحيانا أو بالأحرى نادرا ما تـُنطق الكاف تاءً كـ « الـْتـَسْرة » و هي الكسرة أي خبز الطاجين.

إستبدال حرفي الضاد و الظاء بالطاء، و هذه الخاصية في طريق الزوال، لكن نستعملها كإحدى ميزات اللهجة، كقول مثلا « يَطـْرَبْ » أي يضرب، « نْفـَـطـْـحَـتشْ » و معناها أفضحك، « الطحتش » أي الضحك.

2- الأسماء

معظم أسماء الأشياء الحسية و المعنوية في اللغة الدارجة لسكان بني حبيبي مصدرها عربي، رغم أن نطقها يختلف عن النطق الحقيقي للعربية الفصحى، كأسماء الأشياء الشائعة مثل: الراس (الرأس)، لـَمْرا (المرأة)، الواد (الوادي)، الريحة (الرائحة)، المَرْط (المرض) إلى غير ذلك. كما نجد نسبة كبيرة من الأسماء أصلها أمازيغي، خاصة ما يتعلق بالنمط البدوي و مستلزمات الحياة الريفية كـَ: آزري (طريق صغير)، آشة (مساكن النمل)، آدغس (أول حليب البقرة بعد الولادة)، إيزَكتن (سيقان نوع من النباتات)، آزبوش (نوع من الزيتون)… إضافة إلى ذلك توجد نسبة من أسماء الأشياء مصدرها اللغة الفرنسية خاصة تلك المتعلقة بالأشياء التي عُرفت حديثا، مثل: الكابيني (المرحاض – Cabinet)، السَّيُو (الدلو – Seau)، المانَجْطو (الفاصولياء الخضراء – Mange-tout)…

يُستعمل الألف و اللام لتعريف الأسماء في غالبية الأحيان كالعربية الفصحى تماما مثل « الـْبـِيـدُونْ » و هو الدلو، « الـْيـَفـْش » و هو نوع من النباتات، « الدَّمْ » إلى غير ذلك، و أحيانا يكون التعريف باستخدام لام مشكولة كقول مثلا: لـَـغـْديـر و هو الغدير، « لـُودارة » و هو إناء صغير يُستعمل لشرب اللبن. كما تـُستعمل كثيرا الألف بالهمزة المنصوبة في أول الإسم، و هذه الخاصية ربما تكون موروثة من الأمازيغية كقول مثلا: « أبوكال » و هو إناء لشرب الماء يشبه الإبريق، « أفريخ » و هو العصفور، « أزَزال » و هو دعامة سقف البيت. أما بعض الأسماء الأخرى فلا تـُعرّف بالألف و اللام و لا بالهمزة و لكن تـُُنطق كما هي كـ: « تافلـّـيليس » و هي نوع من الطيور، « بوزلوف » و هو الرأس من الماشية بعد ذبحها.

من الأسماء ما هو مؤنث و منها ما هو مذكر كما في اللغة العربية الفصحى، لكن في هذه اللهجة يغلب التذكير التأنيث في كثير من الحالات، أي جعل بعض الأسماء مذكرة و هي في حقيقتها مؤنثة، كاليد، الرّجل، لودَن (الأذن)، الريح و غير ذلك، لكن الحالة العكسية، أي تأنيث الأسماء، فقد بحثتُ و لم أجد أي مثال لذلك، ما جعلني أخلص إلى نتيجة و هي أن هذا راجع للطبيعة المحافظة لسكان المنطقة و حياؤهم المبالغ، إلى درجة أني سمعت مرة شيخا يحدث زوجته العجوز و يقول لها « نْتَ » أي أنتَ، و هي تقول له « نـْتِ » و أحيانا « نـْتينة » و معناهما أنتِ.

يُتبع إن شاء الله

إنتقل من فضلك إلى قاموس اللهجة الجيجلية

61 commentaires pour لهجة سكان الجمعة بني حبيبي و المناطق المجاورة – جيجل

  1. daoud dit :

    شكرا جزيلا لك مالك للتعريف ببلديتنا ، نحن نفخر بك

    J'aime

  2. luiza dit :

    شكرا جزيلا على هده المعلومات ومزيدا من التألق ان شاء الله

    J'aime

  3. sousou dit :

    merci bien 3ala hadou les informations chabin baraka lahou fik

    J'aime

  4. nedjem dit :

    THANKS FOR THIS NICE ARTICLE AND CAN YOU WRITE AN ARTICLE FOR LANGUAGE OF LAGHOUAT PLEASE ?

    J'aime

  5. ibtissem dit :

    bonjour
    merci malek pour cet article .
    keep going mr malek

    J'aime

  6. Houda.B dit :

    Hello Malek,thank you so much for this web site it`s very awsome
    it`s remind me of my childhood .
    just a simple comment about LAHJAT l` and Jamaa i heard someone there call his wife ASSMAA …:)

    thank you and good luck..!!

    J'aime

  7. chehrazed dit :

    merci malek on est fiére de toi.. merci pr ces efforts, et bonne cntinuation

    J'aime

  8. naima dit :

    merci malek pour ces informations on te souhaite bon courage

    J'aime

  9. ابن بطوطة الطنجي dit :

    سلام عليكم
    هناك شبه كبير بين للهجة جيجل و للهجة الاندلسية في شمال المغرب و فاس -بلاد جبالة-
    نتينا أنت لذكر و انثى
    لتشينا البرتقال
    مريط مريض

    J'aime

  10. ijelion dit :

    bonjour merci malek pour cet article .

    J'aime

  11. yacine eljijli dit :

    بارك الله فيك أخي الكريم
    مشكور
    vive lejwajla

    J'aime

  12. Abdelouahab dit :

    Salut Malek, bien que je ne vous connais pas, mais je suis sur que vous etes atteint autant que moi de ce syndrome appelé BENI HABIBI, je disais toujour à mes amis que cette regions est pour moi LE CENTRE DU MONDE.
    BREF, sa beauté est tout simplement indescriptible car seul les yeux peuvent la contenir.
    mais cher ami pour avoir dennomé votre blog AFALAZ j’aimerai bien que nos amis visiteur contribuent à la definition des mots que je m’efforcerai de bien ecrire si dieu le veut.

    1 -afalaz
    2 -ettaffa
    3 -echeddada
    4 – elketta
    5- echaatout
    6- assafou
    7- azoummar
    8- el taiyef
    9-ainas
    10-admer
    11-azazal
    12-aiyoubi
    13-azenoun
    14-ederidja
    15-elberdoum
    16-alemsir

    salut et à la prochaine liste des mots qui reveille en mois la nostalgie d’une vie tres simple et merveilleuse.

    J'aime

  13. Djelloul dit :

    salut Malek, je me permet de faire un clin d’œil particulier à Abdelouahab atteint du syndrome appelé BENI HABIBI provoqué par le virus DBH qui touche, heureusement, beaucoup de hbibatni qui en soufrent en silence (prions Dieu pour qu’il y ait d’autres contaminations).
    Je me joint à l’idée de notre ami Abdelouahab en rajoutant une petite liste de mots en vrac qui va surement projeter beaucoup d’entre nous loin dans leur enfance :
    aszket, antob, assirou, assater, assenghed, achbak, azinzer, afezez, aiyer, lferkaka, leghrifa, rramia, afoujal, asref, ayoum, alit, ajdir, aznin, llemch, assannaj, azehmir, afelkou, affer, azlem, azzri, assalou, akayes, taslet, tamettaf, tametoub…
    آزْكَت، آنْطوب، أسيرو، آساطر، آسَنْغَد، آشاباك، أزينْزر، أفازاز، آيَّر، الفركاكة(الفَرْتشاتشة)، لَغْريفة، الرَّمية، أفوجال، آسْرَف، أيُوم، ألِيط، آجْدير، آزْنين، اللَّمْش، أسَنَّاج، أزَهْمير، أفالكو، آفَّار، آزْلَم، آززْري،أسالو، آكايس، تاسْلَت، تامَطَّاف، تامَطّوب
    J’espère que je n’était pas long, salut à tous et à bientôt.

    J'aime

  14. abdelouahab dit :

    toujours et dans la contunuité de mon precedent messsage relative aux sens de certains mots qu’on commence a oubliés la signification exacte, je vous cite:
    – azghol
    – boucettef
    – boukhemmar
    – aboukal
    – el boukala
    – amazel
    – el mazzela
    – akaad
    – el kaada
    – ellemech
    – elrrebia
    – elbassir
    – boumderbez

    J'aime

  15. عصام الجيجلي dit :

    السلام عليكم انا عصام من جيجل بارك الله فيكم .ان شاء الله تنتشر هذي اللهجة(لهجة الجواجلة) في كل انحاء البلاد مشكورين كلكم وكل من شارك في هذا الموقع الكريم . شكرا

    J'aime

  16. Djelloul dit :

    عيد مبارك سعيد غفر الله لنا و لكم وتقبل منا و منكم وأعاده الله علينا وعلى سكان الجمعة بني حبيبي خاصة والأمة الاِسلامية عامة بالخير واليمن و البركات

    J'aime

  17. abdelatif dit :

    aidkoum moubarek koul 3am wantoum bekheir

    J'aime

  18. mohamed dit :

    شكرا لهذه المعلومات القيمة. عندي تعليق بسيط. رغم ما ذكرتموه من كلمات من لهجة بني حبيبي الا ان هناك الكثير منها قد ضاع و لم يعد يعرفه حتى كبار السن. عندي قاموس مخطوط من سنة 1896 للهجة بني حبيبي. لكن الذي نتمناه ان يلتفت الشباب من ذوي تخصص اللسانيات الى اجراء دراسة علمية تاريخية حول اللهجة المذكورة. و الذي اريد لفت الانتباه اليه ان هناك الكثير من الكلمات التى لم اجد لها اصلا حتى في الامازيغية. و قد جمعت اكثر من 180 كلمة من لهجة بني حبيبي و ارسلتها الى مختلف مناطق القبائل و لم احصل الا على معاني 72 كلمة. و الباقي قيل لنا في بعض دواوير تيزي وزو انها من الامازيغية البائدة التي توقف استعمالها منذ قرون عديدة و لم يعد يفهمها حتى الامازيغ. هذا و لاشك ان له دلالات تاريخية. انا على عجل و ساعود الى الموضوع بشيء من التفصيل ان شاء الله

    J'aime

    • hakimi said dit :

      السلام عليكم.
      أشكر صاحب الموقع على هذه المبادرة الطيبة,وأتمنى ان تكون بداية لاكتشاف الخصوصية الأمازيغية في بنية الشخصية الجيجلية.
      سيدي الكريم ل قمت بعملا تشكر عليه عندما جمعت المفردات الأمازيغية المتضمنة في لهجة بني حبيبي ,لكن تمنينا لو رجعت لقاموس اللغة الامازيغية المغربية ,فلهجة جيجل الامازيغية أقرب الى لهجة سكان الريف بالمغرب الأقصى ,من لهجة سكان تيزي وزو ,فأذكر مثلا الا سم : ثامزقيدة, ويعني المسجد, وقد تحصلت على ذلك من من أحد الأصدقاء بالمغرب , و غير ذلك من المفردات , التي تؤدكد التوصل الطبونومي بين جيجل,تلمسان تطوان, الحسيمة, طنجة.
      حكيمي السعيد
      عرش بني مجالدقبيلة بني فوغال دائرة بني عزيز ,تخوم جيجل سطيف
      0795440827

      J'aime

  19. djelloul dit :

    لقد فتحت شهيتنا أيها الأخ، محمد فهل من زيد بورك فيك

    J'aime

  20. mohamed dit :

    السلام عليكم
    ان ضيق الوقت هو ما اخرني و اعدكم بالمزيد غدا ان شاء الله

    J'aime

  21. hbibatni dit :

    غدا بالنسبة إلى يوم غد
    يبدو أن الأخ محمد فهم جيدا النظريةالنسبيةويطبقها بإتقان

    J'aime

  22. Karim Alger dit :

    Je m’adresse à Mohamed!!!! merci pour ces informations imprtantes et je souhaiterai personnellement avoir, dans les meilleurs délais, ce dictionnaire propre à la Région de Beni Hbibi depuis 1996!!!j’en serai très reconnaissant!!!! je suis originaire de ce paradis sur terre et j’aimerai bien savoir et connaitre tout ce qui s’y rapporte!!!

    J'aime

  23. Karim Alger dit :

    Pardon pour l’erreur qui s’est glisseé dans mon commentaire !!! c’est le dictionnaire depuis 1896 et non 1996

    J'aime

  24. Karim Alger dit :

    Salam à tous les algériens en particulier Wlad bladi « Di ldjemaa Benihbibi » Je m’adresse à ceux qui auraient eventuellement un dictionnaire actualisé du dialect de la région de Benhbibi!!!!! de bien vouloir me le communiquer!!!! merci à tous

    J'aime

  25. gotas dit :

    est ce que un tel dictionnaire existe vraiment, ça m’étonnerais!

    J'aime

  26. Karim Alger dit :

    Il me semble que ca existe bel et bien !!! en fin selon certains « Mohamed »…….sourire

    J'aime

  27. gotas dit :

    chercher Mohamed désespérément…

    J'aime

  28. Karim Alger dit :

    Ok !! il se trouve que nous les Jijiliens, sommes incapables de preserver notre dialect qui n’arrête pas de disparaitre du jour en jour faute de la négligeance intentionnelle de notre part!!!! je confirme que le Kabyles sont plus attachés à leurs coutumes et raditions (culture) d’ou leur réussite!!!!! A bon entendeur…..

    J'aime

  29. Karim Alger dit :

    Wine rake ya si Mohamed!!!! On dit « Chose promise, chose due » wine rahe ton dictionnaire que tu nous a promis de diffuser?……. il faut ajouter foi à sa promesse!!!! jwajla wla betalna?!!!! sourire…….

    J'aime

  30. fouad_16 dit :

    sa fais plaisir de savoire un peux plus d’information sur notre lahdja…. merci

    J'aime

  31. mohamed dit :

    السلام عليكم.
    يا اخي كريم و فؤاد و كل الشباب الغيور على تقاليد اجداده.اؤكد لك ان هذا القاموس عندي في نسخة مخطوطة بخط اليد بالخط المغربي القديم الذي كانت تكتب به المصاحف.كما ازيدك علما انني لم افهم معاني بعض الالقاب الموجودة عندنا الا بعد قراءتي لهذا القاموس و الكثير من هذه الالقاب لها مدلولات لااخلاقية وضعها الاستعمار لاحباط معنويات الجزائريين.
    ليعذرني القراء لانني لكثرة انشغالاتي لا اجد الوقت للتواجد الدائم.
    عيدتشم مبروتش و كعدوا بالسلامة انا دغاتشوم او ما تي نلكاش الوكت حتى باش نكشع النفس.

    J'aime

    • anis dit :

      Salamou 3likoum…

      Ya kho …j’aimerai bien avor les informations que tu detiens…c’est tres important….

      Boncourage

      J'aime

  32. Karim Alger dit :

    Merci ya Chikh Mohamed pour la suite que tu as donnée, bien que que tu n’aies rien transmis, mais bon peut être un jour tu ne feras une surprise !!!!! chkoune yaaref!!!!!! « Aydeche mebrouch ta nta!! »

    J'aime

  33. Karim Alger dit :

    Salut tout le monde!!! il me semble bien que c’est mort chez vs!!! qu’est ce qui se passe!!! vs donnez une mauvaise impréssion sur les gens de Beni H’Bibi!!!!
    Afatnou chouia!!!!!!

    J'aime

  34. mohamed dit :

    ya karim ya sahbi lwahed ma tayekadche wzid beziada liyamat hadou chta ,elmouhim rana mazalna ala keid elhayet

    J'aime

  35. Karim Alger dit :

    Chose promise chose due ya si Mohamed!!!!!! aya thala!!!

    J'aime

  36. Karim Alger dit :

    Ok…………………..

    J'aime

  37. anis dit :

    Salut tt le monde …et Bonne Année…..

    Je viens de decouvrir se Site et je suis agréablement surpri….par sa variété et sa consistance…..en plus ya beaucoup d’information sur la region amusantes , pertinantes et importante pour notre Region ….

    Je suis algerien vivant en France, je suis originaire d’el Milia que j’aime beaucoup…

    je connai quelques Mots :

    Ayness : Table
    Azghoul : Louche
    Zaghla ; Cuillere
    Afoujal: Mais
    Assetouf : Arbres sauvages,Maquis
    Abora :
    Azayat :
    Acherchour :
    Aghdes: Premier Lait d’une vache

    j’en oublie beaucoup aussi ….

    Je recherche des information sur la tribus des ouled debbab..

    merci et bonne Continuation.

    J'aime

    • zaouya dit :

      Bonjour,
      Juste une petite rectification,Ayness à Bni hbibi ne signifie pas table mais c’est le sol de la pièce principale.

      J'aime

  38. diljem3a dit :

    J’ai suivi avec un grand intérêt la discutions qui tournait autour du dialecte de la région, surtout avec les interventions de notre célébrité Azzedine, Abdelouahab, Karim, Djelloul, Rabah d’amridj, Mohamed… et bien d’autres. Je sentais, en parcourant leurs interventions, exactement ce qu’ils éprouvaient eux même en utilisant des termes forts comme : raviver la nostalgie, projection dans l’enfance, syndrome de Djmaa beni Habibi et surtout le virus DBH. Rajouter à cela, ce qui a fait couler ma salive est l’histoire du DICTIONNAIRE qu’un certain Mohamed a évoqué (j’espère qu’il ne nous a pas emmené en bateau).

    J'aime

  39. MohamedB dit :

    Salam aleykoum

    Bonjour, j’habite en France mais je suis originaire de Beni Habibi, je trouve votre site tres tes interressant, mais les sujet du sites qui sont pour moi les plus interessant sont en arabe literaire que je ne maitrise pas tres bien, donc je vous demande si sa ne vous derange pas de me faire un petit résumé de ce texte au sujet de notre lehdja, et je voudrait savoir s’il vous plait si vous avez des inormations au sujet de l’origine des habitants de Beni Habibi, je vous en remerci grandemant d’avance, merci.

    J'aime

  40. salim dit :

    السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته
    نحكيلكم
    أنا عبد السلام ماشي جيجلي جوزت 05 سنين في جيجل
    واش نكولكم كيما هبطت فيها ما فهمت والو
    يا خويي أرا حالكهوة
    أو دالقرد
    أستوف – أسراف
    آمعوز
    واش نقولكم ما جيت نفهم واش يكولو غير بسيدي و سيدك
    كيما يقولوا عندنا في عزابـة
    mes mentenant je vois que les années que j’ai
    passé a jijel son les bon année de ma vie

    je suis fiere que jijel et un partie de l’algerie

    بكاو على خير

    J'aime

  41. pipouch dit :

    salut tou l monde je veux dire qe l langage jijilien est vraiment parfait , tres simple je l’ador

    J'aime

  42. el-Kavi dit :

    saha rak ghalet 100 pour 100 nas el djemaa ma yharouche hakda

    J'aime

  43. amine dit :

    الجواجلة يحب يعيشوا وحدهم متخلفين حابسين

    J'aime

  44. mourad dit :

    شكرا اخى غبد المالك انك غلى درايه باللهجه لكنك نسيت كلمات كثيره مثل الكادوم الغباشه الى اخ شكرا اخوك مراد

    J'aime

  45. ALI dit :

    je crois que c’est trop exagéré de parler de Djemaa Bni h’bibi et des zones limitrophes. cette petite commune de la wilaya de Jijel ne représente rien par rapport à la commune d’El-Ancer où se situe le chef lieu de la daira. En plus, le dialecte de cette commune est lui-meme qu’on trouve aussi bien dans la commune d’EL-ANCER que dans la commune de SIDI-ABDELAZIZ commune mére de DJEMAA BNI HBIBI…Alors cessez de divaguer SVP

    J'aime

    • Azzedine dit :

      Cher Si Ali,
      Nous vous remercions pour votre visite à notre modeste site. Bien que vos remarques soient à la limite de la diatribe, nous avons préféré ne pas vous censurer, car nous sommes convaincus que les critiques enrichissent et cadrent nos débats .Il suffit de partager le même intérêt pour la région, mais pas forcement les voies qui y mènent.
      Oui , nous persistons à parler des zones limitrophes en parlant du dialecte pratiqué dans cette petite commune , car nous n’avons nullement la prétention d’être le porte drapeau de toute une région qui s’enorgueillit de ce patrimoine immatériel. La honte pour nous aurait été qu’une « commune qui ne représente rien » plagie celle ou se situe le « chef lieu de Daira »
      Quant à la « commune mère » , sachez cher monsieur , et nous ne « divaguons pas , qu’elle a été dirigée par un des nôtres en l’occurrence Sidi Abdallah , un vaillant Moudjahid , depuis sa création jusqu’au découpage administratif qui a séparé les deux communes .
      A El Ancer comme à Sidi Abdelaziz , nous comptons de la famille et des amis qui , eux par contre , œuvrent , comme nous le faisons , pour donner la meilleure image des fils et filles de la région . Preuve de cet estime réciproque, les liens vers nos blogs et sites respectifs sont présents sur les blogs et sites des uns et des autres.
      Alors , si ca vous tente , conjuguez vos talents à nos efforts pour que nous puissions représenter quelque chose aux yeux des autres.

      J'aime

  46. Administrateur dit :

    Pourquoi faut-il avoir honte de parler des choses qu’on aime.
    Pourquoi doit-on, au nom de je ne sais quel esprit nationa, ignorer la terre ou l’on est né ; taire nos sentiments pour les magnifiques paysages qui ont bercé notre enfance? Pourquoi doit-on substituer, je ne sais quel découpage administratif, aux nervures tracées par l’histoire? Beni Habibi n’est ni une grande ni une petite commune. Elle est Beni Habibi! Terre ancestrale de nos autres Habibatni, point à la ligne. Beaucoup de gens se posent la question de savoir pourquoi, pas un centimètre carré de terre, n’est vendable dans le pays profond d’El Jemaa? Parce que chaque centimètre carré est cher à nos cœurs et personne, pour tout l’or du monde n’accepterait de se défaire du lègue ancestral. On n’a pas à justifier, ce pourquoi nos coeurs battent, cessons d’opposer le local au régional, la partie au tout.
    Ayant dit tout cela, il faut avancer!
    Comment sauver notre région, rendre ses paysages plus accueillants, sauver notre patrimoine culturel et historique. Voici quelques propositions qui devront, bien sûr être développée par les uns et les autres:
    – Créons une association pour la protection et la promotion du patrimoine naturel, culturel et historique de Beni habibi.
    – Travaillons à classer certains monuments tels que la maison de Mohamed Ben Fiala comme lieu qui a servi à l’organisation de l’insurrection de la révolte de 1871 et comme modèle architectural.
    – Sauvons les dolmens de Beni habib comme témoignage de l’histoire antique;
    – Recherchons et préservons les canalisations et ruines de la période romaine qui sont près du marché
    – Préservons et protégeons les trois Zaouia historiques de notre régions celle de Sidi Ahmed El Abed, celle de Sidi Lebcir et celle de Sidi Ouaret.
    Il y a un travail à faire pour retrouver le tracé des anciennes routes qui coupaient Beni habibi, les piste du jeu de cheval, les fameux chouf, etc… Nos anciens moulins d’huile, nos traditions culinaires, vestimentaires, nos lieux d’habitation etc…Notre magnifique langue qui combine si merveilleusement l’arabe et le berbère etc… Nos contes, nos proverbes, les personnalités éminentes de notre région doivent être reconnues et honorées etc…

    J'aime

  47. Chaâbi dit :

    Salem

    Bien dit.

    Si chacun de nous, à travers toute l’Agérie fait en sorte de préserver le patrimoine de sa région avec tout ce qu’englobe ce mot,beaucoup de nos soucis quotidiens disparaitront, et nous nous sentirons beaucoup mieux, car nous n’arrivons pas à s’accomoder avec cette modernité qui nous a fait plus de mal que de bien dans plusieurs domaines.

    J'aime

  48. yacine dit :

    l`accent de beni hibibi et unique et il resemble a laccent du nord de maroc tetouan tanger nadour chafchaouen , nedroma telemcen , ghazawet fass , oudja .
    la raison c`est par ce que la majoriter des gens ont l`origine de l`andalouss .
    juste pour ajouter que les jijilens 80% sans d`origine andalou

    J'aime

  49. algerinomax dit :

    ya khoya tkol nta ki taskan 3andna mala nta en bni hbibi awkhayi ana de wlad 3ask

    ar diycharbo el kahwa bla sakar ya3titch sahha

    J'aime

  50. ali ach dit :

    اول تفحصي لهذا الموقع حسيت أن هناك رجال مازالوا يبحتوا عن الأصل والفصل بين القيل والقال أن الجزائر ظاعت بين التقالبد المستوردةولايسي لها تقافة ولاجدور بنيت عليها شخصية الفرد الجزائر الممتد عبر العصوروفي الاخير اشكر كل من كتب مقال اوبحت حولي هذا الفضاء الشاسع للجزائر شساعت صدور ابنائها
    اخوكم :ali ach

    J'aime

  51. Camina dit :

    حبيت نقول مثل ماقال احد الاخوة ا من المغرب ان لهجة الجواجلة تشبه الى حد كبيييير لهجة اهل شمال المغرب الاقصى اللذين خالطتهم انا بنفسي و خصوصا لهجة ناس طنجة و تطوان فهم ايضا يقولون( انتينا أنت لذكر ) و( فاين) و( ديالي) و كالي و كتلوا و مريط (مريض) تشينا برتقال ونْفـَـطـْـحَـتشْ ووووالخ و هي في حد ذاتها لهجة عربية اندلسية خليطة من عربية اهل الحجاز و العراق و اهل الشام وممزوجة ببعض الكلمات البربرية

    J'aime

  52. Abou Meriem dit :

    Bonjour,
    Mon message s’adresse à l’admin, NE LÂCHEZ PAS, CONTINUEZ, VOUS FAITES UN EXCELLENT TRAVAIL.
    Moi je suis originaire d’un tout petit douar limitrophe à la région de Jijel, mes parents parlent le même langage.
    Encore une fois NE LACHEZ PAS.

    J'aime

    • Azzedine dit :

      Merci pour ces encouragements.la raison d,être de ce site est de servir cette belle région en faisant découvrir son histoire riche et glorieuse , en mettant en valeur ces atouts tant économiques que naturels et en encourageant les échanges entre les enfants de la région partout ou ils se trouvent.

      J'aime

  53. علاء الدين dit :

    اريد اصل عائلة بو العام من فضلكم

    J'aime

  54. فارح عبد الحكيم dit :

    السلام عليكم : فعلا موقع جدير بالقراءة و الاطلاع و شكرا على الإفادة و الامتاع

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :